Fraseologi appen har bortimot 1100 samiske fraseologismer (idiomer). Dette er faste ord og uttrykk som har en bestemt betydning.
Arbeidsgruppa har valgt tekster fra samisk skjønnlitteratur der de systematisk har plukket ut fraseologier og faste ord og uttrykk og oversatt disse til norsk. Som kilde har de brukt ordbøkene til Konrad Nielsen og skjønnlitteratur som er skrevet på tradisjonelt språk. Uttrykk som er vanlige i hverdagen, er tatt med.
Faste ord og uttrykk, fraseologier, kan komme i forskjellige varianter, og det er ikke alltid like lett å avgjøre hva som er hva. I appen finner man metaforer, sammenligninger, ordtak, kallenavn, navn som angriper personen, banneord og andre ord som fins i det daglige språket som er lite påvirket av andre språk. Samisk, slik som andre språk, er rik på slike ord og uttrykk, og for språkrøkten er det viktig å samle disse slik at de er lette å finne i for eksempel det daglige arbeidet. Det er ikke mulig å oversette fraseologier ordrett fordi oversettelsen ofte blir uforståelig.
Appen inneholder bare ordtak som vi mener er på grensa til å være et fast uttrykk. Enkelte enkeltord, som ligner på fraseologi, er med for språkrøktens del.
Appen passer for alle som jobber med språk og også elever, studenter og lærere.